Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" (Queen of Night) - Bernard Haitink, Edita Gruberova, Вольфганг Амадей Моцарт

Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" (Queen of Night) - Bernard Haitink, Edita Gruberova, Вольфганг Амадей Моцарт

Альбом
Mozart - Die Zauberflöte K620
Год
1998
Язык
`ドイツ語`
Длительность
171330

以下は曲の歌詞です Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" (Queen of Night) 、アーティスト - Bernard Haitink, Edita Gruberova, Вольфганг Амадей Моцарт 翻訳付き

歌詞 " Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" (Queen of Night) "

原文と翻訳

Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" (Queen of Night)

Bernard Haitink, Edita Gruberova, Вольфганг Амадей Моцарт

… Hölle Rache kocht in meinem Herzen

Tod und Verzweiflung

Flammet um mich her!

Fühlt nicht durch dich

Sarastro Todesschmerzen

So bist du meinem Tochter nimmermehr

VerstoBen sei auf ewig

Verlassen sei auf ewig

Zertrümmert sei’n auf ewig

Alla Bande … Natur

VerstoBen

Verlassen

Und zertrümmert

Alle Bande … Natur

Wenn nicht durch dich Sarastro wird wird erblassen!

Hört, hört, hört, Rachegötter!

Hört, … Mutter Schwur!

Une vengeance infernale consume mon coeur

La mort et le désespoir

Flamboient autour de moi!

Si Sarastro ne connaît pas

Par ta main les souffrances de la mort

Tu ne sera plus jamais ma fille

Sois alors à jamais bannie

À jamais abandonnée

Qu’alors soient à jamais détruits

Tous les liens de la nature

Sois bannie

Sois abandonnée

Que soient détruits

Tous les liens de la nature

Si Sarastro n’expire pas par ton bras!

Entendez, dieux vengeurs, entendez!

Entendez le serment d’une mère!

このアーティストの他の曲:

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます