Посещение Музы, или Песенка плагиатора (1969) - Владимир Высоцкий

Посещение Музы, или Песенка плагиатора (1969) - Владимир Высоцкий

Год
2022
Язык
`ロシア`
Длительность
111680

以下は曲の歌詞です Посещение Музы, или Песенка плагиатора (1969) 、アーティスト - Владимир Высоцкий 翻訳付き

歌詞 " Посещение Музы, или Песенка плагиатора (1969) "

原文と翻訳

Посещение Музы, или Песенка плагиатора (1969)

Владимир Высоцкий

Я щас взорвусь, как триста тонн тротила, —\nВо мне заряд нетворческого зла:\nМеня сегодня Муза посетила,\nНемного посидела и ушла!\nУ ней имелись веские причины —\nЯ не имею права на нытьё:\nПредставьте, Муза… ночью… у мужчины!\nБог весть, что люди скажут про неё.\nИ всё же мне досадно, одиноко:\nВедь эта Муза — люди подтвердят! -\nЗасиживалась сутками у Блока,\nУ Пушкина жила не выходя.\nЯ бросился к столу — весь нетерпенье,\nНо… Господи, помилуй и спаси!\nОна ушла, — исчезло вдохновенье\nИ — три рубля: должно быть, на такси.\nЯ в бешенстве мечусь, как зверь, по дому,\nНо Бог с ней, с Музой, я её простил, —\nОна ушла к кому-нибудь другому,\nЯ, видно, её плохо угостил.\nОгромный торт, утыканный свечами,\nЗасох от горя, да и я иссяк.\nС соседями я допил — сволочами —\nДля Музы предназначенный коньяк.\n…Ушли года, как люди в чёрном списке,\nВсё в прошлом, я зеваю от тоски.\nОна ушла безмолвно, по-английски,\nНо от неё остались две строки.\nВот две строки — я гений, прочь сомненья,\nДаёшь восторги, лавры и цветы:\n«Я помню это чудное мгновенье,\nКогда передо мной явилась ты»!\nДругое название: «Песенка плагиатора»

このアーティストの他の曲:

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます