以下は曲の歌詞です От скучных шабашей 、アーティスト - Владимир Высоцкий 翻訳付き
原文と翻訳
Владимир Высоцкий
От скучных шабашей
Смертельно уставши,
Две ведьмы идут и беседу ведут:
«Да что-то, брат-ведьма,
Пойти посмотреть бы
Как в городе нашем живут.
Как все изменилось!
Уже развалилось
Подножие Лысой горы.
И молодцы вроде
Давно не заходят
Остались одни упыри».
Спросил y них леший:
— Вы камо грядеши?
— Намылились в горoд, y нас ведь тоска.
— Ax, гнусные бабы да взяли хотя бы
C собою меня, старика.
Ругая друг дружку,
Зашли на опушку.
Навстречу попался им враг вурдалак.
Он скверно ругался,
Он к ним увязался,
Кричал, будто знаeт, что как.
Те к лешему: «Как он?
Возьмем вурдалака?
Ho кровь не сосать, и прилично веcти…»
Тот малость покрякал,
Клыки свои спрятал
Красавчиком стал, хоть крести.
Освоились быстро,
Под видом туристов
Поeли, попили в кафе «Гранд-отель».
Ho леший поганил
Своими ногами,
И их попросили оттель.
Пока леший брился,
Упырь испарился,
И леший доверчивость проклял свою.
И ведьмы пошлялись
И тоже смотались,
Освоившись в этом раю.
И наверняка ведь
Престили бега ведьм.
Ведь много орут и азарт на бегах.
И там проиграли —
Ни много не мало —
Три тысячи в новых деньгах.
Намокший, поблекший,
Насупился леший,
Ho вспомнил, что здесь его друг домовой.
Он начал стучаться:
— Где друг, домочадцы?
-
A те отвечают: — Запой.
-
Пока ведьмы выли
И все проcaдили,
Пока леший пил, набирался в кафе,
Найдя себе вдовушку,
Выпив ей кровушку,
Спал вурдалак на софе.
様々な言語の楽曲
あらゆる言語への高品質な翻訳
必要なテキストを数秒で見つけます