以下は曲の歌詞です Два друга 、アーティスト - Вадим Козин 翻訳付き
原文と翻訳
Вадим Козин
Дрались по-геройски, по-русски
Два друга в пехоте морской.
Один паренёк был калужский,
Другой паренёк — костромской.
Они точно братья сроднились,
Делили и хлеб, и табак.
И рядом их ленточки вились
В огне непрерывных атак.
В штыки ударяли два друга, —
И смерть отступала сама…
— А ну-ка, дай жизни, Калуга!
— Ходи веселей, Кострома!
Но вот под осколком снаряда
Упал паренёк костромской…
— Со мною возиться не надо, —
Он другу промолвил с тоской, —
Я знаю, что больше не встану,
В глазах беспросветная тьма…"
— О смерти задумал ты рано,
Ходи веселей, Кострома!
И бережно поднял он друга,
Но сам застонал и упал…
— А ну-ка, дай жизни, Калуга, —
Товарищ чуть слышно сказал.
Теряя сознанье от боли,
Себя подбодряли дружки,
И тихо по ровному полю
К своим поползли моряки…
Умолкла свинцовая вьюга,
Пропала смертельная тъма…
А ну-ка, дай жизни, Калуга!
Ходи веселей, Кострома!
様々な言語の楽曲
あらゆる言語への高品質な翻訳
必要なテキストを数秒で見つけます