
以下は曲の歌詞です Банзай 、アーティスト - ТНМК 翻訳付き
原文と翻訳
ТНМК
Завіса приспустилася, почався водевіль, ти знав, що це серйозно, знав,
що буде біль
Але вибір вже позаду, у нутрі пульсує ток, дорога почалася, як відбувся перший
крок.
Всі ці люди ще не знають, хто вступив до гри, хто ходив поруч із ними,
та тримався до пори,
Девіз ходи твоєї: краще не чіпай, леді, джентльмени, перед вами самурай.
Приспів:
Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!
Хто, якщо не я?
Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.
Банзай!
Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!
Хто, якщо не я?
Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.
Банзай!
Твої руки не тремтять, ти спокійний, як ковбой, в усіх вестернах цей погляд має
головний герой,
Цей коктейль — гаряче серце та холодна голова але ти добре знаєш,
це — пусті слова.
Все одно, над ким і як, і де, просто взяти верх, щоб відчути спокій та спитати
— що тепер?
Що завгодно, де завгодно, лише б знов на висоті, це все заради виклику самому
собі.
Приспів:
Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!
Хто, якщо не я?
Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.
Банзай!
Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!
Хто, якщо не я?
Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.
Банзай!
Ворогам середній палець, тим, хто з нами — респект, те, що ми настільки різні,
підсилює ефект,
Буде ранок, буде спосіб знайти собі гору, ей, голову вище, ти починаєш гру.
Приспів:
Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!
Хто, якщо не я?
Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.
Банзай!
Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!
Хто, якщо не я?
Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.
Банзай!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
様々な言語の楽曲
あらゆる言語への高品質な翻訳
必要なテキストを数秒で見つけます