Atgriešanās - Aija Kukule, Раймонд Паулс

Atgriešanās - Aija Kukule, Раймонд Паулс

Альбом
Zelta Dziesmas "Dāvāja Māriņa"
Год
1994
Язык
`ラトビア語`
Длительность
230290

以下は曲の歌詞です Atgriešanās 、アーティスト - Aija Kukule, Раймонд Паулс 翻訳付き

歌詞 " Atgriešanās "

原文と翻訳

Atgriešanās

Aija Kukule, Раймонд Паулс

Ak Dievs, vai tiešām tu tas esi, kas tur slieksnī nostājies, nostājies?

Tad nāc vien iekšā, drošāk taču, ja reiz esi atgriezies, atgriezies

Bez tevis neslikti man klājās, bet, ja nu atkal esi mājās

Sēdies tad līdzās man un pastāsti kā gāja gan

Velns lai parauj tādu dzīvi, dzīvi, dzīvi

Te mēs šķirti, te mēs divi, divi…

Ko klusē, atkal ūdens šobrīd tev jau mutē sasmēlies, sasmēlies

Tu taču vienmēr esi ļoti labi pratis izlikties, izlikties

Tu domā asaras es lēju un tevi aizmirst nevarēju?

Mīļais mans, vai ik brīd', ak, lika drusku pagaidīt

Velns lai parauj tādu dzīvi, dzīvi, dzīvi

Te mēs šķirti, te mēs divi, divi… divi

Tie esot meli, tiešām, jo es arī protot izlikties, izlikties?

Tad saki man, par ko lai skumstu, ja tu esi atgriezies, atgriezies?

Nu sēdi, kam tu kājās celies?

Vai tiešām šajā brīdī vēlies atkal jau projām

skriet?

Mans mīļais, mans mīļais, pagaidi mazliet!

Velns lai parauj tādu dzīvi, dzīvi, dzīvi

Te mēs šķirti, te mēs divi

Velns lai parauj…

Mans mīļais, pagaidi…

Galvu augšā, gan jau viss būs labi, dzirdi, pasmaidi, dzirdi?

Velns lai parauj tādu dzīvi, dzīvi, dzīvi

Te mēs šķirti, te mēs divi, divi

Velns lai parauj tādu dzīvi, dzīvi, dzīvi

Te mēs šķirti, te mēs divi

Velns lai parauj tādu dzīvi!

このアーティストの他の曲:

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます