Every day - Ninho

Every day - Ninho

Альбом
M.I.L.S 3
Год
2020
Язык
`フランス語`
Длительность
190020

以下は曲の歌詞です Every day 、アーティスト - Ninho 翻訳付き

歌詞 " Every day "

原文と翻訳

Every day

Ninho

J’sais pas, j’me pose trop d’questions, un peu trop bourré dans l’Merco, parano,

bientôt, j’vais serrer

Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j’espère qu’on aura la paix,

la monnaie, avant la fin

Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j’espère qu’on aura la paie,

la monnaie, avant la fin

J’entends mes oreilles siffler, j’sais qu'ça parle dans mon dos

Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs (faudra montrer les

crocs, faudra montrer les crocs)

Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs

Assoiffé par les sous, la nuit, on n’rêve plus, mais les cauchemars

s’enchaînent, on aurait tout vendu

Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête, quelques diamants et

j’prends la fuite, c’est toujours de ma faute, hey, hey

Tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?

Are you better now?

Are you better now?

Now everybody knows your name

Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights

Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away?

(bénéfice every day, j’le prendrai juste avant d’mourir)

Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away?

(dehors toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)

Oh I know, know, know, I guess I’ve been down, too late to turn around yeah

Like, oh no, no no, my head wears a crown, my heart’s heavy to the ground

And I don’t know when this could end, baby if it ends tomorrow

Baby, if it all just stops tonight, I’m like

Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?

Are you better now?

Are you better now?

Now everybody knows your name

Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights

Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away?

Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away?

Partir pour mieux rev’nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire (ce

qu’on fait)

Partir pour mieux rev’nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire

Bénéfice every day (bénéfice every day), j’le prendrai juste avant d’mourir

Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée), trop de frères et de sœurs

à nourrir, oui

Bénéfice every day, j’le prendrai juste avant d’mourir

Dehors, toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, binks

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます