以下は曲の歌詞です Улетаю 、アーティスト - Нико Неман 翻訳付き
原文と翻訳
Нико Неман
Словно торт, аэропорт, снегом белым заметет.
Полосу окутал лед, отменили взлет.
(отменили взлет)
Спят под снегом города, расстаемся навсегда.
И теперь мы лишь друзья.
Улетаю я.
(Улетаю я)
Припев:
Улетаю-улетаю я.
Знаю, что тебя теряю зря,
Но внутри себя прощаю, навсегда тебя я!
Улетаю-улетаю я!
Знаю, что тебя теряю зря,
Но внутри себя прощаю, навсегда, родная.
Змея-ревность меня укусила.
Я улетаю, прости меня, милая.
Пусть теперь эта боль не насилует
Ни меня, ни тебя, ни меня, ни тебя.
Растворилась, словно сон, наше счастье за окном.
Знаешь, в этом виноваты мы с тобой вдвоем.
(Мы с тобой вдвоем)
Не смогли, не сберегли, только крылья обожгли.
Я тебе желаю счастья в поисках любви, в поисках любви.
Припев:
Улетаю-улетаю я.
Знаю, что тебя теряю зря,
Но внутри себя прощаю, навсегда тебя я!
Улетаю-улетаю я!
Знаю, что тебя теряю зря,
Но внутри себя прощаю, навсегда, родная.
Самолет мой — птица, в небе раствориться.
И мечте не сбыться.
И мечте не сбыться никогда!
О-о!
Спят под снегом города, расстаемся навсегда.
И теперь мы лишь друзья.
Улетаю я.
Припев:
Улетаю-улетаю я.
Знаю, что тебя теряю зря,
Но внутри себя прощаю, навсегда тебя я!
Улетаю-улетаю я!
Знаю, что тебя теряю зря,
Но внутри себя прощаю, навсегда, родная.
Улетаю-улетаю я.
Знаю, что тебя теряю зря,
Но внутри себя прощаю, навсегда тебя я!
Улетаю-улетаю я!
Знаю, что тебя теряю зря,
Но внутри себя прощаю, навсегда, родная.
様々な言語の楽曲
あらゆる言語への高品質な翻訳
必要なテキストを数秒で見つけます