Пуля-дура - LOBODA

Пуля-дура - LOBODA

Год
2019
Язык
`ロシア`
Длительность
210800

以下は曲の歌詞です Пуля-дура 、アーティスト - LOBODA 翻訳付き

歌詞 " Пуля-дура "

原文と翻訳

Пуля-дура

LOBODA

Без тебя такая пустота,

Может и сама виновата.

Для кого эта красота?

Стало всё невыносимо.

Я прошу тебя — перестань.

Ты стреляешь из автомата.

Попросила тебя — оставь,

А так влюбилась, сука, сильно.

У-у-у!

Попала в сердце мне пуля-дура,

А я, тобой — и ранена, и пьяна.

У-у-у!

А я танцую назло всем бурям;

Была тобой раздета догола (догола, догола).

О-о!

В моё тело бьёт адреналин,

Этот выстрел уже навылет.

Мне плевать, что мы не одни —

Пусть снимают на мобильный.

Я прошу тебя — не спеши.

Давай сделаем это стильно.

Попросила — дай мне жить,

А так влюбилась, сука, сильно!

У-у-у!

Попала в сердце мне пуля-дура,

А я, тобой — и ранена, и пьяна.

У-у-у!

А я танцую назло всем бурям;

Была тобой раздета догола.

Да, да, да!

М, м, м!

Ха!

Щщщщ!

Я знаю, что уже на прицеле.

Эти взгляды мне об этом напомнят.

Твои руки на израненном теле

Обнуляют мой моральный облик.

Шёпотом-ропотом, ядом по венам стекает разбитая сальса,

Я закричу: «Собирайся, уйди!»

но ты знаешь, что надо остаться.

Что со мной будет потом?

Что со мною будет дальше?

Как без тебя я прожить смогла все эти ночи раньше?

Bang!

Bang!

Bang!

На пораженье!

Bang!

Bang!

Bang!

И я, мишень твоя!

Bang!

Bang!

Bang!

Без промедления —

Bang!

Bang!

Bang!

Скорей убей меня, давай!

Bang!

Bang!

Bang!

На пораженье!

Bang!

Bang!

Bang!

И я, мишень твоя!

Bang!

Bang!

Bang!

Без промедления —

Bang!

Bang!

Bang!

Скорей убей меня, давай!

У-у-у!

Попала в сердце мне пуля-дура,

А я, тобой — и ранена, и пьяна.

У-у-у!

А я танцую назло всем бурям;

Была тобой раздета догола (догола, догола).

О-о!

Догола.

Чтоб это не стоило — да, мне это нужно!

Ты хочешь всё на стоп, и я здесь без оружия.

Только не стой, стреляй в меня.

Ну же!

Bang!

Ачика, чика, чика, чика, а-а!

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます