Mi kujemo bodocnost! - Laibach

Mi kujemo bodocnost! - Laibach

Год
1985
Язык
`ドイツ語`
Длительность
286590

以下は曲の歌詞です Mi kujemo bodocnost! 、アーティスト - Laibach 翻訳付き

歌詞 " Mi kujemo bodocnost! "

原文と翻訳

Mi kujemo bodocnost!

Laibach

Vsak c’lovek v sehi razplamtel je sile,

junas’ka vstal, za borbo stiska pest;

nam vsem svobodne zarje so pogum napile,

da izkujemo previco in tiranom vest!

Ogenj smo, ki za svobodo se je vz’gal,

raznetil se, razs’iril, razplamtel v viharje!

Smo ogenj, ki iz nas bo vas izz’gal,

pjavke nas’e in sence nove zarje…

Mi ogenj smo, jeklo, tnalo in kovac’i;

pravko kujemo, svobodo v to celino.

Mi vstajamo, vstajamo v prostost

in rastemo mladostni v s’irino!

MI KUJEMO BODOC’NOST!

(Wir schmieden die Zukunft

Ein jeder Mensch entflammte in sich die Kraefte

und erhob sich heldenmuetig, die Faust zum Kampf geballt;

aus dem Morgenrot der Freiheit schoepften wir den Mut,

den Tyrannen das Gewissen und die Freiheit auszuschmieden!

Wir sind wie Feuer, das fuer die Freiheit entbrannte,

flammend sich zum Feuersturm entfacht!

Wir sind das Feuer, das sich aus uns in eure Herzen frass,

unsere Blutegel und Schatten der neuen Morgenrate…

Wir sind wie Feuer, Stahl, Amboss und Schmiede.

Gerechtigkeit und Freiheit fuegen wir zu einem Ganzen.

Wir erheben uns, schreiten hinauf ins Freie

und ebnen breit der Jugend ihren Weg.

WIR SCHMIEDEN DIE ZUKUNFT!)

(We Forge The Future

Every man roused the powers within himself

and rose like a hero, hand in a fist for the fight;

we made courage out of the dawn,

to forge conscience and freedom from the tyrants!

We are like fire, that burnt for freedom,

flaming, heightened to a firestorm!

We are the fire, that burnt out of us into your hearts,

our leeches and shades of the new light of dawn…

We are like fire, steel, anvil and forge.

Justice and freedom we join to a whole.

We rise, walk out into the free air

and smooth the way for youth.

WE FORGE THE FUTURE!)

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます