以下は曲の歌詞です Довоенный вальс 、アーティスト - Иосиф Кобзон 翻訳付き
原文と翻訳
Иосиф Кобзон
Мирное небо над крепостью Бреста,
В тесной квартире счастливые лица,
Вальс, политрук приглашает невесту,
Новенький кубик блестит на петлицах.
Припев:
А за окном, за окном красота новолунья,
Шепчутся с Бугом плакучие ивы.
Год сорок первый, начало июня,
Все ещё живы, все ещё живы, все ещё живы,
Все, все, все.
Смотрит на Невском с афиши Утёсов,
В кинотеатрах идёт «Волга-Волга».
Снова Кронштадт провожает матросов,
Будет учебным поход их недолго.
Припев:
А за кормой, за кормой белой ночи раздумье,
Кружатся чайки над Финским заливом.
Год сорок первый, начало июня,
Все ещё живы, все ещё живы, все ещё живы,
Все, все, все.
Мимо фасада большого театра,
Мчатся на отдых, трезвоня трамваи,
В классах десятых экзамены завтра,
Вечный огонь у Кремля не пылает…
Припев:
Всё впереди, всё пока, всё пока накануне,
Двадцать рассветов осталось счастливых.
Год сорок первый, начало июня,
Все ещё живы, все ещё живы, все ещё живы,
Все, все, все.
Вальс довоенный напомнил о многом,
Вальс воскресил дорогие нам лица,
С кем нас свела фронтовая дорога,
С кем навсегда нам пришлось разлучиться.
Припев:
Годы прошли, и опять за окном тихий вечер,
Смотрят с портретов друзья молчаливо,
В памяти нашей сегодня и вечно
Все они живы, все они живы, все они живы,
Все, все, все.
様々な言語の楽曲
あらゆる言語への高品質な翻訳
必要なテキストを数秒で見つけます