All or Nothing Ver. 1.02 - Arashi

All or Nothing Ver. 1.02 - Arashi

Альбом
Here We Go!
Год
2002
Язык
`スワヒリ語`
Длительность
306970

以下は曲の歌詞です All or Nothing Ver. 1.02 、アーティスト - Arashi 翻訳付き

歌詞 " All or Nothing Ver. 1.02 "

原文と翻訳

All or Nothing Ver. 1.02

Arashi

Kumo mo nai sora hora mota mota mosaku sezu ni yoka tanoshinda hou ga

Kyou wa shouka ni mo yosasou da toki ni wa heya dekakeru bossa nova

Soto de yatsu to chill yuttari to hanashi konde asu wo miru

Waku wo kiru goto ni yori asu wo shiru you know what I mean?

Nandemo nai nichijou no imi wo dare ni tou goto naku ikiyou

Ikitougou shite over the night owaranai

Yoko ni iru no wa kimi ka? kakushin nai mama I’m singing now

Omoi dake ga mune de ikidzuku itsu itsumademo I wanna be with you

Iwanakya naru nai kotoba mo

Iwanaku tatte wakaru kotoba mo

Kimi no yokogao miteta houkago

Kuchizusande ita koro no uta wo

Namae sae omoidasenai uta ga

Kikoeteru yoru wo machi no sora wo hikisaku

Dare hitori kioku ni sae narezu ni

Kuchibiru wo hanarete yuku

«Konna mainichi ga tonikaku saikou da"sou omowasete kureru aibou-tachi

Uzai you na inai hou ga ii toka de naku isshou issho ni itai you da

Kinou wa tousugiru iwaba kokoro no idou ga oosugiru

Ochitsukaseteru tsukareru otona supi-ka-oku de nagareru oto ga

Iwanakya naru nai kotoba mo

Iwanaku tatte wakaru kotoba mo

Kimi no yokogao miteta houkago

Kuchizusande ita koro no uta wo

Namae sae wasuresarareta uta ga

Nagareteru boku no kimi no kororo wo tsuranuku

Itsu no hi ka omoide ni naru tame ni

Merodi — wa umarete yuku

Namae sae omoidasenai uta ga

Kikoeteru yoru wo machi no sora wo hikisaku

Dare hitori kioku ni sae narezu ni

Kuchibiru wo hanarete yuku

Yeah, kick it

Iwanakya naru nai kotoba mo

Iwanaku tatte wakaru kotoba mo

Kimi no yokogao miteta houkago

Kuchizusande ita koro no uta wo

Keep it on like this 2002 peace

ジャニーズ代表 嵐 is in da house, yo

そう これが all or nothing (that's right, yo)

S.h.o.w. spilling words on this track

Bring it on like this yeah, check it

雲もない空 ほらもたもた模索せずに 余暇楽しんだ方が

今日は消化にも良さそうだ 時には部屋でかけるボサノヴァ

外で奴とchill ゆったりと話し込んで明日を見る

枠を切る事により 明日を知る you know what I mean?

何でもない日常の意味を 誰に問う事なく生きよう

意気投合して over the night 終わらない

横にいるのは君か? 確信ないまま I’m singing now

想いだけが胸で息づく いついつまでも I wanna be with you

言わなきゃならない言葉も

言わなくたってわかる言葉も

君の横顔みてた放課後

口ずさんでいた頃の歌を

名前さえ 思い出せない歌が

聴こえてる 夜を街の空を 引き裂く

誰一人 記憶にさえなれずに

唇を 離れて行く

「こんな毎日がとにかく最高だ」 そう思わせてくれる相棒達

うざい様な いない方が いいとかでなく 一生一緒にいたいようだ

昨日は遠すぎる いわば心の移動が多すぎる

落ちつかせてる疲れる大人 スピーカー奥で流れる音が

言わなきゃならない言葉も

言わなくたってわかる言葉も

君の横顔みてた放課後

口ずさんでいた頃の歌を

名前さえ 忘れ去られた歌が

流れてる 僕の君の心を つらぬく

いつの日か 思い出になるために

メロディは 生まれて行く

名前さえ 思い出せない歌が

聴こえてる 夜を街の空を 引き裂く

誰一人 記憶にさえなれずに

唇を 離れて行く

Yeah, kick it

言わなきゃならない言葉も

言わなくたってわかる言葉も

君の横顔みてた放課後

口ずさんでいた頃の歌を

Keep it on like this 2002 peace

Representative of johnny’s, Arashi is in da house, yo

That’s right, this is all or nothing (that's right, yo)

S.h.o.w. spilling words on this track

Bring it on like this yeah, check it

A sky with no clouds look, don’t spend so much time thinking about it it’s

better to enjoy your free time

Today looks like it’ll be good for examining my feelings sometimes leaving my

room listening to bossa nova music

Chilling with the guys outside talking casually about tomorrow

Thinking outside of the box, you’ll start to see the future you know what I

mean?

Let’s live without asking anyone what’s the point of these ordinary meaningless

days

Hitting it off with friends, talking endless the night over

Was that you by my side then? without being convinced of it, I’m singing now

My feelings live only in my heart I wanna be with you forever and ever

Words I’ve gotta say

And words that even if I don’t say, you know

After school, I looked at your face from the side

You were humming a song to yourself

Listening to a song I can’t even remember the name of

It seems like it cut through the city’s night sky

But didn’t stay in even one person’s memory after

Your lips were humming it as you walked away

«Anyway, these days are awesome"my friends make me believe this

We hear «they're so annoying""the world would be better off without them»

but I’d be glad to stay with these guys for life

It feels like yesterday is so faraway my mind is preoccupied with the past,

so to speak

When I come back to myself, I find I’ve become a tired adult the speakers

nearby are playing that song again

Words I’ve gotta say

And words that even if I don’t say, you know

After school, I looked at your face from the side

You were humming a song to yourself

A song that I’d completely forgotten the name of was playing

It goes through your and my heart

So that is will become a memory someday

A melody is being born

Listening to a song I can’t even remember the name of

It seems like it cut through the city’s night sky

But didn’t stay in even one person’s memory after

Your lips were humming it as you walked away

Yeah, kick it

Words I’ve gotta say

And words that even if I don’t say, you know

After school, I looked at your face from the side

You were humming a song to yourself

Keep it on like this 2002 peace

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます