Tosti: L'ultima canzone - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Tosti: L'ultima canzone - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Год
2001
Язык
`英語`
Длительность
258950

以下は曲の歌詞です Tosti: L'ultima canzone 、アーティスト - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel 翻訳付き

歌詞 " Tosti: L'ultima canzone "

原文と翻訳

Tosti: L'ultima canzone

Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

M’han detto che domani,

Nina, vi fate sposa,

ed io vi canto ancor la serenata!

Là, nei deserti piani,

là, ne la valle ombrosa,

oh quante volte a voi l’ho ricantata!

oh quante volte a voi l’ho ricantata!

«Foglia di rosa, o fiore d’amaranto,

se ti fai sposa,

io ti sto sempre accanto.

Se ti fai sposa,

io ti sto sempre accanto.»

Foglia di rosa.

Domani avrete intorno

Feste sorrisi e fiori,

nè penserete ai nostri vecchi amori.

Ma sempre, notte e giorno,

piena di passione,

verrà gemendo a voi la mia canzone:

verrà gemendo la mia canzone:

«Foglia di menta, o fiore di granato,

Nina, rammenta i baci che t’ho dato!

Nina, rammenta i baci che t’ho dato!»

Foglia di menta!

La… La… La…

M’han said that tomorrow,

Nina, you are destined a bride,

and I am still singing you a serenade!

There, in deserted plans,

there, they go to obscurity,

oh how many times to you I have ricantata!

oh how many times to you I have ricantata!

«Leaf of rose, or amaranth flower,

if you are a bride,

I am always near you.

If you are a bride,

I am always near you.»

Leaf of rose.

Tomorrow you will have around

Festivities smiles and flowers,

neither of us will think about our old loves.

But always, night and day,

a flood of passion,

my song will come moaning to you:

my song will come moaning:

«Leaf of mint, or flower of pomegranate,

Nina, remember the kisses that I gave you!

Nina, remember the kisses that I gave you!»

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます