Я – корабль конвоя - Александр Розенбаум

Я – корабль конвоя - Александр Розенбаум

Год
2017
Язык
`ロシア`
Длительность
145440

以下は曲の歌詞です Я – корабль конвоя 、アーティスト - Александр Розенбаум 翻訳付き

歌詞 " Я – корабль конвоя "

原文と翻訳

Я – корабль конвоя

Александр Розенбаум

Впереди океан… Командир мой спокоен —

Безрассудство и риск у него не в чести.

Позади караван, я — корабль конвоя,

И обязан свой транспорт домой довести.

А мне тесно в строю, и мне хочется боя,

Я от бака до юта в лихорадке дрожу.

Но приказ есть приказ: я — корабль конвоя.

Это значит, себе я не принадлежу.

Третьи сутки идем.

Солнце палубу греет.

Не поход боевой, а шикарный круиз.

И расслабился транспорт, навалился на леер,

Что с гражданских возьмешь?

Только я не турист.

Я-то знаю, чего тишина эта стоит,

Я готов каждый миг опознать их дозор.

Аппараты на «товсь!», я — корабль конвоя,

Я-то знаю, что значит подставить свой борт.

Ну, накаркал: «Полундра!», выдал пеленг акустик.

Чуть правее по курсу шум винтов сзрезал ночь.

Веселее, ребята, не давай волю грусти,

Ждал я этой минуты и смогу вам помочь!

Мы догоним ее.

Но зачем?

Что такое?

Почему «стоп машина!»

и я в дрейфе лежу?

Почему я не волен?.. Почему я в конвое?..

Почему сам себе я не принадлежу.

Почему я не волен?.. Почему я в конвое?..

Почему сам себе я не принадлежу…

Громом сотни стволов салютует нам база,

Обознались, наверно, я ведь шел, как овца.

В море я за врагом не погнался ни разу

И в жестоком сражение не стоял до конца.

Кто спасет мою честь?

Кто их кровью умоет?

Командир, я прошу, загляни мне в глаза.

И сказал он в ответ: «Ты — корабль конвоя.

Мы дошли, значит, этим ты все доказал!»

このアーティストの他の曲:

200万曲以上の歌詞

様々な言語の楽曲

翻訳

あらゆる言語への高品質な翻訳

クイック検索

必要なテキストを数秒で見つけます